Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 28:51 - The Scriptures 2009

and they shall eat the fruit of your livestock and the fruit of your land, until you are destroyed. They leave you no grain, nor new wine, nor oil, nor the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And shall eat the fruit of your cattle and the fruit of your ground until you are destroyed, who also shall not leave you grain, new wine, oil, the increase of your cattle or the young of your sheep until they have caused you to perish.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

That nation will devour your livestock’s offspring and your soil’s produce until you yourselves are destroyed because you will have no grain, wine, or oil left—nor any young from your cattle or offspring from your flocks—that is, until that nation annihilates you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he will devour the fruit of your cattle, and the fruits of your land, until you have passed away, without leaving behind you wheat, or wine, or oil, or herds of oxen, or flocks of sheep: until he utterly destroys you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And will devour the fruit of thy cattle, and the fruits of thy land: until thou be destroyed. And will leave thee no wheat, nor wine, nor oil, nor herds of oxen, nor flocks of sheep: until he destroy thee,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 28:51
13 Cross References  

And all the army of the Kasdim who were with the chief of the guard broke down the walls of Yerushalayim all around.


Your land is laid waste, your cities are burned with fire, strangers devour your land in your presence. And it is laid waste, as overthrown by strangers.


יהוה has sworn by His right hand and by the arm of His strength, “No more do I give your grain to be food for your enemies, nor do sons of the foreigner drink your new wine, for which you have laboured;


“Your wealth and your treasures I give as plunder, not for price, because of all your sins, even in all your borders.


“My mountain in the field, I give as plunder your wealth, all your treasures, your high places of sin, throughout all your borders.


Better off were those pierced by the sword Than those pierced by hunger; For these pine away, Pierced through for lack of the fruits of the field.


“And you shall say to the people of the land, ‘Thus said the Master יהוה to the inhabitants of Yerushalayim and to the land of Yisra’ĕl, “Let them eat their bread with anxiety, and drink their water with astonishment, for her land is emptied of all who are in it, because of the violence of all those who dwell in it.


therefore, see, I am giving you as a possession to the men of the East, and they shall set their encampments among you and make their dwellings among you – they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.


‘When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back to you your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied.


“A people whom you have not known eat the fruit of your land and all your labours. And you shall be only oppressed and crushed all the days.


a fierce-looking nation, which shall show no regard for the elderly nor show favour to the young,


“And they shall besiege you at all your gates till your high and fenced walls, in which you are trusting, come down in all your land. And they shall besiege you at all your gates in all your land which יהוה your Elohim has given you.