Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 28:36 - The Scriptures 2009

“יהוה brings you and the sovereign whom you set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other mighty ones, wood and stone.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord shall bring you and your king whom you have set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall [be forced to] serve other gods, of wood and stone. [Fulfilled in II Kings 17:4, 6; 24:12, 14; 25:7, 11; Dan. 6:11, 12.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD will send you and the king that you appoint over you far away to a nation that neither you nor your ancestors have known. There you will worship other gods made of wood and stone.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

May the Lord lead you and your king, whom you will have appointed over yourself, into a nation which you and your fathers have not known. And there you will serve foreign gods, of wood and of stone.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The Lord shall bring thee, and thy king, whom thou shalt have appointed over thee, into a nation which thou and thy fathers know not: and there thou shalt serve strange gods, wood and stone.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 28:36
31 Cross References  

And Neḇuzaraḏan the chief of the guard took into exile the rest of the people who were left in the city and the deserters who deserted to the sovereign of Baḇel, with the rest of the multitude.


And the sovereign of Baḇel struck them and put them to death at Riblah in the land of Ḥamath. So he exiled Yehuḏah from its own land.


Therefore יהוה brought upon them the commanders of the army of the sovereign of Ashshur, who captured Menashsheh with hooks, bound him with bronze shackles, and made him go to Baḇel.


And the people of the land took Yeho’aḥaz son of Yoshiyahu, and set him up to reign in his father’s place in Yerushalayim.


Therefore He brought against them the sovereign of the Kasdim, and he killed their young men with the sword in the House of their set-apart place, and had no compassion on young man or maiden, on the aged or the weak – He gave all into his hand.


And those who escaped from the sword he exiled to Baḇel, where they became servants to him and his sons until the reign of the reign of Persia,


Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel came up against him, and bound him in bronze shackles to take him away to Baḇel.


And they shall take some of your sons who are born to you, whom you bring forth. And they shall be eunuchs in the palace of the sovereign of Baḇel.’ ”


“And I shall cause them to pass over with your enemies into a land which you did not know, for a fire is kindled in My displeasure, which burns upon you.”


So I shall throw you out of this land into a land that you do not know, neither you nor your fathers. And there you shall serve other mighty ones day and night, where I show you no favour.’


In the ninth year of Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, in the tenth new moon, Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel and all his army came against Yerushalayim, and besieged it.


Therefore thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “See, I am making this people eat wormwood, and I shall make them drink poisoned water.


Her gates have sunk into the ground. He has destroyed and broken her bars. Her sovereign and her rulers are among the nations. The Torah is no more, And her prophets have found no vision from יהוה.


The breath of our nostrils, the anointed of יהוה, Was caught in their pits, In whose shadow we had thought To live among the nations.


“And I shall bring you out of its midst, and give you into the hands of strangers, and execute judgments on you.


“As for you, O house of Yisra’ĕl,” thus said the Master יהוה, “Go, serve each of you his idols, and afterwards, if you are not listening to Me. But do not profane My set-apart Name any more with your gifts and your idols.


“And יהוה shall scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other mighty ones, which neither you nor your fathers have known, wood and stone.


and you saw their abominations and their idols, wood and stone, silver and gold, which were with them,


“And יהוה shall scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations where יהוה drives you.


“And there you shall serve mighty ones, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.


“But if you persist in doing evil, both you and your sovereign are consumed.”