Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 28:29 - The Scriptures 2009

“And you shall be groping at noon, as a blind man gropes in darkness, and not prosper in your ways. And you shall be only oppressed and plundered all the days, with no one to save you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And you shall grope at noonday as the blind grope in darkness. And you shall not prosper in your ways; and you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to save you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You will fumble around at high noon as blind people fumble around in darkness. Your plans won’t prosper. Instead, you will be constantly oppressed and taken advantage of without any savior.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And may you grope at midday, just as a blind man is accustomed to grope in darkness, and may your paths not be straight. And at all times may you suffer slander and be oppressed with violence, and may you have no one who may free you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And mayst thou grope at midday as the blind is wont to grope in the dark, and not make straight thy ways. And mayst thou at all times suffer wrong, and be oppressed with violence: and mayst thou have no one to deliver thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 28:29
26 Cross References  

Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, and they wearied themselves to find the door.


“And its rich yield goes to the sovereigns You have set over us, because of our sins. And they rule over our bodies and our livestock at their pleasure, and we are in great distress.


They grope in darkness, having no light, and He makes them stagger like a drunkard.


By day they encounter darkness, and at noon they grope as in the night.


And יהוה said to Mosheh, “Stretch out your hand toward the heavens, and let there be darkness over the land of Mitsrayim, even a darkness which is felt.”


We feel for the wall like the blind, and we feel as without eyes. At noon we stumble as at twilight, in deserted places, like the dead.


“For a voice of wailing is heard from Tsiyon, ‘How we are ravaged! We are greatly ashamed, because we have forsaken the land, because we have been thrown out of our dwellings.’ ”


They staggered, blind, in the streets; They have defiled themselves with blood, So that no one was able to touch their garments.


Because of this our heart has been sick, Because of these our eyes have become dim,


Servants have ruled over us; There is no one to deliver from their hand.


“And I shall bring distress on men, and they shall walk like blind men – because they have sinned against יהוה, and their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.”


Take them and be cleansed with them, and pay their expenses so that they shave their heads. And all shall know that what they have been informed about you is not so, but that you yourself also walk orderly, keeping the Torah.


For I do not wish you to be ignorant of this secret, brothers, lest you should be wise in your own estimation, that hardening in part has come over Yisra’ĕl, until the completeness of the nations has come in.


“יהוה shall strike you with madness and blindness and bewilderment of heart.


And they crushed and oppressed the children of Yisra’ĕl that year – for eighteen years – all the children of Yisra’ĕl who were beyond the Yardĕn in the land of the Amorites, in Gil‛aḏ.


And again the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, so יהוה gave them into the hand of the Philistines for forty years.


And the children of Yisra’ĕl served Eḡlon sovereign of Mo’aḇ eighteen years.