Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 16:7 - The Scriptures 2009

“And you shall roast and eat it in the place which יהוה your Elohim chooses, and in the morning you shall turn and go to your tents.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And you shall roast or boil and eat it in the place which the Lord your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Cook it and eat it in the location that the LORD your God selects. The next morning you can return to your tents.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And you shall cook and eat it in the place which the Lord your God will choose, and, rising up in the morning, you shall go into your tent.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt dress, and eat it in the place which the Lord thy God shall choose: and in the morning rising up thou shalt go into thy dwellings.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 16:7
10 Cross References  

but in the eighteenth year of Sovereign Yoshiyahu this Pĕsaḥ was prepared before יהוה in Yerushalayim.


So they roasted the Pĕsaḥ with fire according to the right-ruling, and they boiled the set-apart offerings in pots, and in cauldrons, and in bowls, and brought them speedily to all the lay people.


Now the Pĕsaḥ of the Yehuḏim was near, and many went from the country up to Yerushalayim before the Pĕsaḥ, to set themselves apart.


And the Pĕsaḥ of the Yehuḏim was near, and יהושע went up to Yerushalayim.


And when He was in Yerushalayim at the Pĕsaḥ, at the festival, many believed in His Name when they saw the signs which He was doing.


but seek the place which יהוה your Elohim chooses, out of all your tribes, to put His Name there, for His Dwelling Place, and there you shall enter.


“And you shall slaughter the Pĕsaḥ to יהוה your Elohim, from the flock and the herd, in the place where יהוה chooses to put His Name.


but at the place where יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell, there you slaughter the Pĕsaḥ in the evening, at the going down of the sun, at the appointed time you came out of Mitsrayim.