Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 1:3 - The Scriptures 2009

And it came to be in the fortieth year, in the eleventh new moon, on the first day of the new moon, that Mosheh spoke to the children of Yisra’ĕl according to all that יהוה had commanded him concerning them,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And in the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the Israelites according to all that the Lord had given him in commandment to them,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that Jehovah had given him in commandment unto them;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

It was in the fortieth year, on the first day of the eleventh month, that Moses spoke to the Israelites precisely what the LORD had commanded him for them. (

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In the fortieth year, on the eleventh month, on the first day of the month, Moses told the sons of Israel all that the Lord had instructed him. And so he spoke to them,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In the fortieth year, the eleventh month, the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel all that the Lord had commanded him to say to them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 1:3
6 Cross References  

These are the commands which יהוה commanded Mosheh for the children of Yisra’ĕl on Mount Sinai.


And יהוה spoke to Mosheh in the Wilderness of Sinai, in the Tent of Appointment, on the first day to the second new moon, in the second year after they had come out of the land of Mitsrayim, saying,


And the children of Yisra’ĕl, all the congregation, came into the Wilderness of Tsin in the first new moon, and the people stayed in Qaḏĕsh. And Miryam died there and was buried there.


Then Aharon the priest went up to Mount Hor at the mouth of יהוה, and died there in the fortieth year after the children of Yisra’ĕl had come out of the land of Mitsrayim, on the first day of the fifth new moon.


And the people came up from the Yardĕn on the tenth day of the first new moon, and they camped in Gilgal on the east border of Yeriḥo.