Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 8:36 - The Scriptures 2009

And as they were going on the way, they came to some water. And the eunuch said, “Look, water! What hinders me from being immersed?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And as they continued along on the way, they came to some water, and the eunuch exclaimed, See, [here is] water! What is to hinder my being baptized?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

As they went down the road, they came to some water. The eunuch said, “Look! Water! What would keep me from being baptized?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And while they were going along the way, they arrived at a certain water source. And the eunuch said: "There is water. What would prevent me from being baptized?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 8:36
9 Cross References  

“And I shall sprinkle clean water on you, and you shall be clean – from all your filthiness and from all your idols I cleanse you.


I indeed immerse you in water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to bear. He shall immerse you in the Set-apart Spirit and fire.


and they were immersed by him in the Yardĕn, confessing their sins.


And Yoḥanan was also immersing in Ayin near Salim, because there was plenty of water there. And they were coming and were being immersed,


יהושע answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he is unable to enter into the reign of Elohim.


Is anyone able to forbid water, that these should not be immersed who have received the Set-apart Spirit – even as also we?


And Philip said, “If you believe with all your heart, it is permitted.” And he answering, said, “I believe the Son of Elohim to be יהושע the Messiah.”


This is the One that came by water and blood: יהושע Messiah, not only by water, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is the Truth.