And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.
2 Samuel 24:25 - The Scriptures 2009 And Dawiḏ built a slaughter-place to יהוה there, and offered ascending offerings and peace offerings. And יהוה answered the prayers for the land, and the plague was withdrawn from Yisra’ĕl. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel. Amplified Bible - Classic Edition David built there an altar to the Lord and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord heeded the prayers for the land, and Israel's plague was stayed. American Standard Version (1901) And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt-offerings and peace-offerings. So Jehovah was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel. Common English Bible David built an altar there for the LORD and offered entirely burned offerings and well-being sacrifices. The LORD responded to the prayers for the land, and the plague against Israel came to an end. Catholic Public Domain Version And in that place, David built an altar to the Lord. And he offered holocausts and peace offerings. And the Lord was gracious to the land, and the plague was held back from Israel. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And David built there an altar to the Lord, and offered holocausts and peace-offerings. And the Lord became merciful to the land: and the plague was stayed from Israel. |
And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.
And they came to the place which Elohim had commanded him, and Aḇraham built a slaughter-place there and placed the wood in order. And he bound Yitsḥaq his son and laid him on the slaughter-place, upon the wood.
And Noaḥ built a slaughter-place to יהוה, and took of every clean beast and of every clean bird, and offered ascending offerings on the slaughter-place.
and buried the bones of Sha’ul and Yehonathan his son in the land of Binyamin in Tsela, in the burial-site of Qish his father, and did all that the sovereign commanded. And after that Elohim heard prayer for the land.
And Dawiḏ said to Gaḏ, “I am in great trouble. Please let us fall into the hand of יהוה, for His compassion is great, but do not let me fall into the hand of man.”
And Sovereign Dawiḏ was old, advanced in years. And they covered him with garments, but he could not get warm.
“So I shall bring My wrath to rest upon you, and My jealousy shall turn away from you. And I shall be calm, and no longer be vexed.
Anyone who comes near the Dwelling Place of יהוה dies. Shall we be consumed – to die?
And it came to be on the morrow, that the people rose early and built a slaughter-place there, and brought ascending offerings and peace offerings.
And Giḏ‛on built a slaughter-place there to יהוה, and called it: יהוה Shalom. To this day it is still in Ophrah of the Aḇi‛ezerites.
And Sha’ul said, “Bring an ascending offering and peace offerings here to me.” And he offered the ascending offering.
And Sha’ul built a slaughter-place to יהוה. It was the first slaughter-place he built to יהוה.
Then he returned to Ramah, for his home was there. And there he rightly ruled Yisra’ĕl, and there he built a slaughter-place to יהוה.
And Shemu’ĕl took a suckling lamb and offered it as an ascending offering, completely, to יהוה. And Shemu’ĕl cried out to יהוה for Yisra’ĕl, and יהוה answered him.