Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 24:20 - The Scriptures 2009

And Arawnah looked and saw the sovereign and his servants coming toward him. And Arawnah went out and bowed before the sovereign with his face to the ground.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Araunah looked and saw the king and his servants coming toward him; and [he] went out and bowed himself before the king with his face to the ground.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Araunah looked forth, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king with his face to the ground.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Araunah looked up and saw the king and his servants approaching him. Araunah rushed out and bowed low before the king, his nose to the ground.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And looking out, Araunah turned his attention to the king and his servants, passing toward him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Areuna looked, and saw the king and his servants coming towards him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 24:20
7 Cross References  

So he lifted his eyes and looked, and saw three men standing opposite him. And when he saw them, he ran from the tent door to meet them, and bowed himself to the ground,


And it came to be on the third day, that see, a man came out of the camp from Sha’ul with his garments torn and dust on his head. And it came to be, when he came to Dawiḏ, that he fell to the ground and did obeisance.


And Dawiḏ, according to the word of Gaḏ, went up as יהוה commanded.


And Arawnah said, “Why has my master the sovereign come to his servant?” And Dawiḏ said, “To buy the threshing-floor from you, to build a slaughter-place to יהוה, so that the plague be withdrawn from the people.”


And he bowed himself and said, “What is your servant, that you should turn to such a dead dog as I?”


And she fell on her face, bowed down to the ground, and said to him, “Why have I found favour in your eyes, that you should take notice of me, seeing I am a foreigner?”