Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 20:14 - The Scriptures 2009

And he passed over through all the tribes of Yisra’ĕl to Aḇĕl, and to Bĕyth Ma‛aḵah, and to all the Bĕrites. And they were assembled and went after him too.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Joab went through all the tribes of Israel to Abel of Beth-maacah, and all the Berites assembled and also went after [Sheba] ardently.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Sheba went through all the Israelite tribes up to Abel of Beth-maacah. All the Bichrites assembled and followed Sheba in.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now he had passed through all the tribes of Israel into Abel and Bethmaacah. And all the elect men had gathered together to him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now he had passed through all the tribes of Israel unto Abela and Bethmaacha: and all the chosen men were gathered together unto him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 20:14
8 Cross References  

When he was removed from the highway, all the men passed on after Yo’aḇ to pursue Sheḇa son of Biḵri.


And they went and besieged him in Aḇĕl of Bĕyth Ma‛aḵah, and they cast up a siege mound against the city. And it stood in a rampart, and all the people who were with Yo’aḇ battered the wall to throw it down.


Eliphelet son of Aḥasbai, son of the Ma‛aḵathite, Eliyam son of Aḥithophel the Gilonite,


And Ben-Haḏaḏ listened to Sovereign Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Yisra’ĕl, and struck Iyon, and Dan, and Aḇĕl Bĕyth Ma‛aḵah, and all Kinneroth, with all the land of Naphtali.


In the days of Peqaḥ sovereign of Yisra’ĕl, Tiḡlath-Pileser sovereign of Ashshur came and took Iyon, and Aḇĕl Bĕyth Ma‛aḵah, and Yanowaḥ, and Qeḏesh, and Ḥatsor, and Gil‛aḏ, and Galil, all the land of Naphtali, and took them into exile to Ashshur.


And Ben-Haḏaḏ listened to Sovereign Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Yisra’ĕl, and they struck Iyon, and Dan, and Aḇĕl Mayim, and all the storage cities of Naphtali.


And from there on to Be’ĕr, which is the well where יהוה said to Mosheh, “Gather the people, and let Me give them water.”


Giḇ‛on, and Ramah, and Be’ĕroth,