Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 19:42 - The Scriptures 2009

And all the men of Yehuḏah answered the men of Yisra’ĕl, “Because the sovereign is our relative. And why are you displeased over this matter? Have we at all eaten at the sovereign’s cost? Or has he given us any gift?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us. Why then be angry about it? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king’s cost? or hath he given us any gift?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then all the people of Judah answered the Israelites, “Because the king is our relative! Why are you angry at us about this? Have we taken any of the king’s food? Has he given us any gifts?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And all the men of Judah responded to the men of Israel: "Because the king is nearer to me. Why are you angry over this matter? Have we eaten anything belonging to the king, or have any gifts been given to us?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the men of Juda answered the men of Israel: Because the king is nearer to me. Why art thou angry for this matter? Have we eaten any thing of the king's, or have any gifts been given us?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 19:42
6 Cross References  

You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the sovereign?’


And the men of Yisra’ĕl answered the men of Yehuḏah, and said, “We have ten parts in the sovereign, and in Dawiḏ too, we have more than you. Why then did you despise us? Was it not our advice first to bring back our sovereign?” But the words of the men of Yehuḏah were harsher than the words of the men of Yisra’ĕl.


And the men of Yehuḏah came, and anointed Dawiḏ sovereign over the house of Yehuḏah there. They also reported to Dawiḏ, saying, “The men of Yaḇĕsh Gil‛aḏ are they who buried Sha’ul.”


And all the tribes of Yisra’ĕl came to Dawiḏ at Ḥeḇron and spoke, saying, “Look, we are your bone and your flesh.


And the men of Ephrayim said to him, “What is this you have done to us by not calling us when you went to fight with Miḏyan?” And they contended with him sharply,