And Yo’aḇ said to the Kushite, “Go, inform the sovereign what you have seen.” And the Kushite bowed himself to Yo’aḇ and ran.
2 Samuel 18:23 - The Scriptures 2009 “And whatever might be,” he said, “let me run.” So he said to him, “Run.” And Aḥima‛ats ran by the way of the plain, and passed the Kushite. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi. Amplified Bible - Classic Edition But he said, Let me run anyhow. So Joab said to him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain and outran the Cushite. American Standard Version (1901) But come what may, said he, I will run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite. Common English Bible “I don’t care what happens, I want to go,” Ahimaaz said. So Joab said to him, “Run off then!” Ahimaaz ran off, going by way of the plain, and passed the Cushite. Catholic Public Domain Version And he responded, "But what if I do run?" And he said to him, "Run." Then Ahimaaz, running along a shorter way, passed Hushai. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version He answered: But what if I run? And he said to him: Run. Then Achimaas running by a nearer way passed Chusai. |
And Yo’aḇ said to the Kushite, “Go, inform the sovereign what you have seen.” And the Kushite bowed himself to Yo’aḇ and ran.
And Aḥima‛ats son of Tsaḏoq said again to Yo’aḇ, “And whatever might be, please let me also run after the Kushite.” And Yo’aḇ said, “Why would you run, my son, there is no news to bring you reward.”
Now Dawiḏ was sitting between the two gates. And the watchman went up to the roof over the gate, to the wall, and lifted his eyes and looked and saw a man, running alone.
and the two were running together, but the other taught one outran Kĕpha and came to the tomb first.