Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 13:31 - The Scriptures 2009

And the sovereign rose up and tore his garments and lay on the ground, and all his servants stood by with their garments torn.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then the king arose and tore his garments and lay on the floor; and all his servants standing by tore their clothes.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The king got up, tore his garments, and lay on the ground. All his servants stood near him, their garments torn as well.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so the king rose up, and he tore his garments, and he fell upon the ground. And all his servants, who were standing near him, tore their garments.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the king rose up, and rent his garments: and fell upon the ground. And all his servants, that stood about him, rent their garments.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 13:31
8 Cross References  

And Re’uḇĕn returned to the pit, and see, Yosĕph was not in the pit. And he tore his garments.


And Ya‛aqoḇ tore his garments, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.


And Dawiḏ took hold of his garments and tore them, and also all the men who were with him.


And Dawiḏ sought Elohim for the child, and Dawiḏ fasted and went in and spent all night lying on the ground.


And it came to be, while they were on the way, that news came to Dawiḏ, saying, “Aḇshalom has stricken all the sons of the sovereign, and not one of them is left!”


And Dawiḏ said to Yo’aḇ and to all the people who were with him, “Tear your garments, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Aḇnĕr.” And Sovereign Dawiḏ followed the coffin.


Then Iyoḇ rose up and tore his robe, and shaved his head, and he fell to the ground and did obeisance.


And Yehoshua tore his garments, and fell to the earth on his face before the ark of יהוה until evening, both he and the elders of Yisra’ĕl, and they put dust on their heads.