And Yehoshaphat said, “The word of יהוה is with him.” And the sovereign of Yisra’ĕl and Yehoshaphat and the sovereign of Eḏom went down to him.
2 Kings 5:9 - The Scriptures 2009 So Na‛aman came with his horses and chariot, and he stood at the entrance of the house of Elisha. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Amplified Bible - Classic Edition So Naaman came with his horses and chariots and stopped at Elisha's door. American Standard Version (1901) So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. Common English Bible Naaman arrived with his horses and chariots. He stopped at the door of Elisha’s house. Catholic Public Domain Version Therefore, Naaman arrived with his horses and chariots, and he stood at the door of the house of Elisha. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus. |
And Yehoshaphat said, “The word of יהוה is with him.” And the sovereign of Yisra’ĕl and Yehoshaphat and the sovereign of Eḏom went down to him.
And Elisha sent a messenger to him, saying, “Go, and you shall wash seven times in the Yardĕn, that your flesh might be restored to you, and be clean.”
And it came to be, when Elisha the man of Elohim heard that the sovereign of Yisra’ĕl had torn his garments, that he sent to the sovereign, saying, “Why have you torn your garments? Please let him come to me, so that he knows that there is a prophet in Yisra’ĕl.”
And Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. And the sovereign sent a man ahead of him, but before the messenger came to him, he said to the elders, “Do you see how this son of a murderer has sent someone to take away my head? Look, when the messenger comes, shut the door, and hold him fast at the door. Is not the sound of his master’s feet behind him?”
“And the sons of those who afflicted you come bowing to you, and all those who despised you shall bow themselves at the soles of your feet. And they shall call you: City of יהוה, Tsiyon of the Set-apart One of Yisra’ĕl.