Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 4:26 - The Scriptures 2009

“Please run now to meet her, and say to her, ‘Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?’ ” And she answered, “It is well.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Run to meet her and say, Is it well with you? Well with your husband? Well with the child? And she answered, It is well.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Run out to meet her and ask her, ‘Are things okay with you, your husband, and your child?’” She said, “Things are okay.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

So then, go to meet her, and say to her, 'Does all go well concerning you, and your husband, and your son?' " And she answered, "It is well."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Go therefore to meet her, and say to her: Is all well with thee, and with thy husband, and with thy son? And she answered: Well.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 4:26
16 Cross References  

So he said to them, “Is he well?” And they said, “Well. And see, his daughter Raḥĕl is coming with the sheep.”


And he said to him, “Please go and see if it is well with your brothers and well with the sheep, and bring back word to me.” So he sent him out of the Valley of Ḥeḇron, and he went to Sheḵem.


And he asked them about their welfare, and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?”


And the sovereign said, “Peace to the young man, to Aḇshalom?” And Aḥima‛ats answered, “When Yo’aḇ sent the sovereign’s servant and me your servant, I saw a great crowd, but I did not know why.”


And he said, “Why are you going to him today? It is neither the new moon nor the sabbath.” And she said, “It is well!”


And she went, and came to the man of Elohim at Mount Karmel. And it came to be, when the man of Elohim saw her at a distance, that he said to his servant Gĕḥazi, “See, the Shunammite woman.


And she came to the man of Elohim at the hill, and she took hold of him by the feet, but Gĕḥazi came near to push her away. But the man of Elohim said, “Leave her alone, for her being is bitter in her, and יהוה has hidden it from me, and has not revealed it to me.”


And he said, “Peace. My master has sent me, saying, ‘Look, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the mountains of Ephrayim. Please give them a talent of silver and two changes of garments.’ ”


“I was dumb, I did not open my mouth, Because it was You who did it.


Then Mosheh said to Aharon, “This is what יהוה spoke, saying, ‘By those who come near Me let Me be set-apart! And before all the people let Me be esteemed!’ ” And Aharon was silent.


and he said to him, “Run, speak to this young man, saying, ‘Yerushalayim is to remain unwalled, because of the many men and livestock in it.


And after some days Sha’ul said to Barnaḇa, “Let us now go back and visit our brothers in every city where we proclaimed the Word of יהוה, and see how they are.”


“And take these ten cheeses to the commander of the thousand, and see how your brothers are, and bring back news of them.”


And Shemu’ĕl reported to him all the words, and hid none from him. And he said, “It is יהוה. Let Him do what is good in His eyes.”