Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 21:21 - The Scriptures 2009

and walked in all the ways that his father had walked, and served the idols that his father had served, and bowed himself to them,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He walked in all the ways of his father; and he served the idols that his father served, and worshiped them;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He walked in all the ways his father had walked. He worshipped the same worthless idols his father had worshipped, bowing down to them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he walked in all the ways in which his father had walked. And he served the unclean things that his father had served, and he adored them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he walked in all the way in which his father had walked. And he served the abominations which his father had served, and he adored them:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 21:21
8 Cross References  

“Because Menashsheh sovereign of Yehuḏah has done these abominations, having done more evil than all the Amorites who were before him, and also made Yehuḏah sin with his idols,


And he did evil in the eyes of יהוה, according to the abominations of the nations whom יהוה dispossessed before the children of Yisra’ĕl.


And he did evil in the eyes of יהוה, as his father Menashsheh had done,


and forsook יהוה Elohim of his fathers, and did not walk in the way of יהוה.


And the slaughter-places that were on the roof of the upper room of Aḥaz, which the sovereigns of Yehuḏah had made, and the slaughter-places which Menashsheh had made in the two courtyards of the House of יהוה, the sovereign broke down, and rushed from there, and threw their dust into the wadi Qiḏron.


And also, Yoshiyahu put away those who consulted mediums and spiritists, and the household mighty ones and idols, and all the abominations that were seen in the land of Yehuḏah and in Yerushalayim, in order to establish the words of the Torah which were written in the book that Ḥilqiyahu the priest found in the House of יהוה.


And he did evil in the eyes of יהוה, according to all that his fathers did.


And he did evil in the eyes of יהוה, according to all that his father did.