Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 21:11 - The Scriptures 2009

11 “Because Menashsheh sovereign of Yehuḏah has done these abominations, having done more evil than all the Amorites who were before him, and also made Yehuḏah sin with his idols,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 Because Manasseh king of Judah has committed these abominations, and has done wickedly above all that the Amorites did who were before him, and has made Judah also to sin with his idols,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, that were before him, and hath made Judah also to sin with his idols;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Judah’s King Manasseh has done detestable things, things more evil than the Amorites had done before his time. He has caused Judah to sin with his images.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 "Since Manasseh, the king of Judah, has committed these wicked abominations, beyond all that the Amorites before him have done, and also has caused Judah to sin by his defilements,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Because Manasses king of Juda hath done these most wicked abominations, beyond all that the Amorrhites did before him, and hath made Juda also to sin with his filthy doings:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 21:11
21 Cross References  

“Then, in the fourth generation they shall return here, for the crookedness of the Amorites is not yet complete.”


and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”


because of the sins of Yaroḇ‛am, which he had sinned and by which he had made Yisra’ĕl sin, because of his provocation with which he had provoked יהוה Elohim of Yisra’ĕl.


because of the sins which he had sinned in doing evil in the eyes of יהוה, in walking in the way of Yaroḇ‛am, and in his sin which he had committed to make Yisra’ĕl sin.


And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.


But he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and he also made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.


And יהוה spoke by His servants the prophets, saying,


And also, Menashsheh shed very much innocent blood, until he had filled Yerushalayim from one end to another, besides his sin with which he made Yehuḏah sin, in doing evil in the eyes of יהוה.


And he did evil in the eyes of יהוה, according to the abominations of the nations whom יהוה dispossessed before the children of Yisra’ĕl.


And he did evil in the eyes of יהוה, as his father Menashsheh had done,


and walked in all the ways that his father had walked, and served the idols that his father had served, and bowed himself to them,


But they did not obey, and Menashsheh led them astray to do more evil than the nations whom יהוה had destroyed before the children of Yisra’ĕl.


And also, Yoshiyahu put away those who consulted mediums and spiritists, and the household mighty ones and idols, and all the abominations that were seen in the land of Yehuḏah and in Yerushalayim, in order to establish the words of the Torah which were written in the book that Ḥilqiyahu the priest found in the House of יהוה.


and the Yeḇusite, and the Amorite, and the Girgashite,


“And I shall make them for a horror to all the reigns of the earth, on account of Menashsheh son of Ḥizqiyahu, sovereign of Yehuḏah, because of what he did in Yerushalayim.


and say, ‘Thus said the Master יהוה to Yerushalayim, “Your origin and your birth are from the land of Kena‛an. Your father was an Amorite and your mother a Ḥittite.


“You are your mother’s daughter, who despises her husband and her children. And you are the sister of your sisters, who despised their husbands and their children. Your mother was a Ḥittite and your father an Amorite.


if he has oppressed the poor and needy, has committed robbery, he does not return a pledge, has lifted his eyes to the idols, or did abomination,


But she rebelled against My rightrulings, doing wrong, more than the nations, and My laws more than the lands all around her. For they have rejected My right-rulings, and they have not walked in My laws.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo