Because your rage against Me and your pride have come up to My ears, I shall put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I shall turn you back by the way which you came.
2 Kings 19:36 - The Scriptures 2009 And Sanḥĕriḇ sovereign of Ashshur broke camp and went away, and turned back, and remained in Ninewĕh. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Amplified Bible - Classic Edition So Sennacherib king of Assyria departed and returned and dwelt at Nineveh. American Standard Version (1901) So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Common English Bible So Assyria’s King Sennacherib departed, returning to Nineveh, where he stayed. Catholic Public Domain Version And Sennacherib, the king of the Assyrians, returned and dwelled in Nineveh. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Sennacherib king of the Assyrians departing went away. And he returned and abode in Ninive. |
Because your rage against Me and your pride have come up to My ears, I shall put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I shall turn you back by the way which you came.
By the way that he came, by the same he turns back. And he does not come into this city,’ declares יהוה.
“See, I am putting a spirit upon him, and he shall hear a report and return to his own land. And I shall cause him to fall by the sword in his land.” ’ ”
“Arise, go to Ninewĕh, the great city, and cry out against it, for their evils have come up before Me.”
The message concerning Ninewĕh. The book of the vision of Naḥum the Elqoshite.
And Ninewĕh of old was like a pool of water, now they flee away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.
“Men of Ninewĕh shall stand up in the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Yonah, and look, a greater than Yonah is here.