Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 19:28 - The Scriptures 2009

28 Because your rage against Me and your pride have come up to My ears, I shall put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I shall turn you back by the way which you came.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Because your raging against Me and your arrogance and careless ease have come to My ears, therefore I will put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way you came, O king of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 And because you rage against me and because your pride has reached my ears, I will put my hook in your nose, and my bit in your mouth. I will make you go back the same way you came.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 You have been maddened against me, and your arrogance has ascended to my ears. And so, I will place a ring in your nose, and a bit between your lips. And I will lead you back along the way by which you came.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Thou hast been mad against me, and thy pride hath come up to my ears. Therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way, by which thou camest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 19:28
25 Cross References  

By the way that he came, by the same he turns back. And he does not come into this city,’ declares יהוה.


“See, I am putting a spirit upon him, and he shall hear a report and return to his own land. And I shall cause him to fall by the sword in his land.” ’ ”


Who shall take off the surface of his skin? Who approaches him with a double bridle?


Would you put a cord through his nose, or pierce his jaw with a hook?


Do not be like the horse, like the mule, With no understanding, with bit and bridle, Else they do not come near you.”


The nations shall rage, Reigns shall topple; He shall give forth His voice, The earth melts.


Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the uproar of the peoples.


Arise, O יהוה, in Your displeasure; Lift Yourself up against the rage of my adversaries, And awake for me! You shall command judgment!


Do not forget the voice of Your enemies, The uproar of those rising up against You increases continually.


Your adversaries have roared In the midst of Your appointments; They have set up their own signs as signs.


For look, Your enemies make an uproar, And those hating You have lifted up their head.


and His breath shall be as an overflowing stream, which reaches up to the neck, to sift the nations with a sieve of falsehood, and a misleading bridle on the jaws of the peoples.


And they put him in a cage in chains, and brought him to the sovereign of Baḇel. They brought him in nets, so his roar was no longer heard on the mountains of Yisra’ĕl.


“And I shall put hooks in your jaws, and I shall make the fish of your rivers cling to your scales. And I shall bring you up out of the midst of your rivers, and all the fish in your rivers cling to your scales.


“And with your mouth you have boasted against Me and increased your words against Me – I Myself have heard.”


“And I shall turn you around, and I shall put hooks into your jaws, and shall lead you out, with all your army, horses and horsemen, clad perfectly, a great assembly with armour and shields, all of them handling swords.


The Master יהוה has sworn by His set-apartness, “See, days are coming upon you when He shall take you away with hooks, and your descendants with fish-hooks,


But they were filled with folly, and were speaking with one another what they should do to יהושע.


If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.


“You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears! You always resist the Set-apart Spirit, as your fathers did, you also do.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo