Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 12:3 - The Scriptures 2009

However, the high places were not taken away; the people still slaughtered and burned incense on the high places.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Yet the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense in the high places.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

However, the shrines were not removed. People kept sacrificing and burning incense at them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Yet still he did not take away the high places. For the people were still immolating, and burning incense, in the high places.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But yet he took not away the high places: for the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 12:3
13 Cross References  

And Asa did what was right in the eyes of יהוה, as his father Dawiḏ had done,


But the high places were not removed. However, Asa’s heart was perfect with יהוה all his days.


And he walked in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from them, doing what was right in the eyes of יהוה. Only, the high places were not taken away, for the people slaughtered and burned incense on the high places.


And Yeho’ash did what was right in the eyes of יהוה all the days in which Yehoyaḏa the priest instructed him.


However, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places.


And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Amatsyahu did,


However, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the House of יהוה.


however, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places.


And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Dawiḏ did.


He took away the high places and broke the pillars, and cut down the Ashĕrah, and broke in pieces the bronze serpent which Mosheh had made, for until those days the children of Yisra’ĕl burned incense to it, and called it Neḥushtan.


And he did what was right in the eyes of יהוה, and walked in all the ways of his father Dawiḏ, and did not turn aside, right or left.


And he said to the people, those who dwelt in Yerushalayim, to give the portion for the priests and the Lĕwites, so that they are strengthened in the Torah of יהוה.


“For of old I have broken your yoke and torn off your chastisements. And you said, ‘I am not serving You,’ when on every high hill and under every green tree you lay down, a whore.