Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 John 1:10 - The Scriptures 2009

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house nor greet him,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If anyone comes to you and does not bring this doctrine [is disloyal to what Jesus Christ taught], do not receive him [do not accept him, do not welcome or admit him] into [your] house or bid him Godspeed or give him any encouragement.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Whoever comes to you who does not affirm this teaching should neither be received nor welcomed into your home,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not be willing to receive him into the house, and do not speak a greeting to him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If any man come to you, and bring not this doctrine, receive him not into the house nor say to him, God speed you.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 John 1:10
14 Cross References  

And he said, “יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please cause her to meet before me this day, and show loving-commitment to my master Aḇraham.


And he said, “I am not able to return with you or to go in with you, nor am I to eat bread or drink water with you in this place.


And those who pass by shall not say, “The blessing of יהוה be upon you; We have blessed you in the Name of יהוה!”


having written by their hand this: The emissaries and the elders and the brothers, To the brothers who are of the nations in Antioch, and Suria, and Kilikia: Greetings.


If anyone does not love the Master יהושע Messiah, let him be a curse. Maranatha!


But now I have written to you not to keep company with anyone called ‘a brother,’ if he is one who whores, or greedy of gain, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler – not even to eat with such a one.


And if anyone does not obey our word in this letter, note that one, and do not keep company with him, so that he is put to shame.


But we command you, brothers, in the Name of our Master יהושע Messiah, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which you received from us.


Reject a divisive man after the first and second warning,


for he who greets him shares in his wicked works.


So if I come, I shall call to mind his works which he does, babbling against us with wicked words. And not satisfied with that, he himself does not receive the brothers, and forbids those who wish to, putting them out of the assembly.