Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





3 John 1:10 - The Scriptures 2009

10 So if I come, I shall call to mind his works which he does, babbling against us with wicked words. And not satisfied with that, he himself does not receive the brothers, and forbids those who wish to, putting them out of the assembly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 So when I arrive, I will call attention to what he is doing, his boiling over and casting malicious reflections upon us with insinuating language. And not satisfied with that, he refuses to receive and welcome the [missionary] brethren himself, and also interferes with and forbids those who would welcome them, and tries to expel (excommunicate) them from the church.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Because of this, if I come, I will bring up what he has done—making unjustified and wicked accusations against us. And as if that were not enough, he not only refuses to welcome the brothers and sisters but stops those who want to do so and even throws them out of the church!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Because of this, when I come, I will admonish his works which he does, babbling against us with malicious words. And as if this were not sufficient for him, he himself does not receive the brothers. And those who do receive them, he hinders, and he ejects them from the church.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 For this cause, if I come, I will advertise his works which he doth, with malicious words prating against us. And as if these things were not enough for him, neither doth he himself receive the brethren, and them that do receive them he forbiddeth, and casteth out of the church.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




3 John 1:10
16 Cross References  

He who winks with the eye causes sorrow, And one with foolish lips falls.


The wise in heart accepts commands, But one with foolish lips falls.


Hear the Word of יהוה, you who tremble at His Word, “Your brothers who hate you, who cast you out for My Name’s sake, said, ‘Let יהוה be esteemed, so that we see your joy.’ But they are put to shame.”


“Blessed are you when men shall hate you, and when they shall cut you off, and shall reproach you, and cast out your name as wicked, for the sake of the Son of Aḏam.


His parents said this because they were afraid of the Yehuḏim, for the Yehuḏim had already agreed that if anyone confessed that He was Messiah, he should be put out of the congregation.


And in those days Kĕpha, standing up in the midst of the taught ones – and there was a gathering of about a hundred and twenty – said,


I have previously said, and I say beforehand, as being present the second time, and now being absent I write to those who have sinned before, and to all the rest, that if I come again I shall not spare,


So then, as we have occasion, let us do good to all, especially to those who are of the household of the belief.


Moreover, they learn to be idle, going about from house to house, and not only idle but also gossips and busybodies, speaking what is improper.


If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house nor greet him,


Having much to write to you, I did not wish to do so with paper and ink, but I expect to come to you and speak face to face, so that our joy might be complete.


For I rejoiced greatly when brothers came and witnessed of the truth in you, as you walk in the truth.


Beloved ones, you are acting trustworthily in whatever you do for the brothers and for strangers,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo