and burned incense there on all the high places, like the nations whom יהוה had removed from their presence. And they did evil matters to provoke יהוה,
2 Chronicles 33:2 - The Scriptures 2009 But he did evil in the eyes of יהוה, according to the abominations of the nations whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 but did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel. Amplified Bible - Classic Edition But he did evil in the Lord's sight, like the abominations of the heathen whom the Lord drove out before the Israelites. American Standard Version (1901) And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel. Common English Bible He did what was evil in the LORD’s eyes, imitating the detestable practices of the nations that the LORD had driven out before the Israelites. Catholic Public Domain Version But he did evil before the Lord, in accord with all the abominations of the nations which the Lord overturned before the sons of Israel. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he did evil before the Lord, according to all the abominations of the nations, which the Lord cast out before the children of Israel: |
and burned incense there on all the high places, like the nations whom יהוה had removed from their presence. And they did evil matters to provoke יהוה,
and rejected His laws and His covenant that He had made with their fathers, and His witnesses which He had witnessed against them, and went after worthlessness, and became worthless, and after the nations who were all around them, of whom יהוה had commanded them not to do like them.
And he did evil in the eyes of יהוה, according to the abominations of the nations whom יהוה dispossessed before the children of Yisra’ĕl.
But they did not obey, and Menashsheh led them astray to do more evil than the nations whom יהוה had destroyed before the children of Yisra’ĕl.
And he himself burned incense in the Valley of the Son of Hinnom, and burned his children in the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl,
But he did evil in the eyes of יהוה, as his father Menashsheh had done. And Amon slaughtered to all the carved images which his father Menashsheh had made, and served them.
Also, all the heads of the priests and the people trespassed more and more, according to all the abominations of the nations, and they defiled the House of יהוה which He had set apart in Yerushalayim.
should we turn back, to break Your commands, and join in marriage with the people of these abominations? Would You not be enraged with us until You had consumed us, so that there would be no remnant or survivor?
“And I shall make them for a horror to all the reigns of the earth, on account of Menashsheh son of Ḥizqiyahu, sovereign of Yehuḏah, because of what he did in Yerushalayim.
“And you shall know that I am יהוה, for you have not walked in My laws nor executed My right-rulings, but have done according to the rulings of the nations which are all around you.” ’ ”
“When יהוה your Elohim does cut off from before you the nations which you go to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,
“Do not do so to יהוה your Elohim, for every abomination which יהוה hates they have done to their mighty ones, for they even burn their sons and daughters in the fire to their mighty ones.
for these nations whom you are possessing do listen to those using magic and to diviners. But as for you, יהוה your Elohim has not appointed such for you.
When you come into the land which יהוה your Elohim is giving you, do not learn to do according to the abominations of those nations.