And all the land was weeping with a loud voice, and all the people were passing over. And the sovereign himself was passing over the wadi Qiḏron, and all the people were passing over toward the way of the wilderness.
2 Chronicles 29:16 - The Scriptures 2009 And the priests came into the inner part of the House of יהוה to cleanse it, and brought out all the uncleanness they found in the Hĕḵal of יהוה to the courtyard of the House of יהוה. Then the Lĕwites received it to take it outside to the wadi Qiḏron. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron. Amplified Bible - Classic Edition The priests went into the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and brought out all the uncleanness they found in the temple of the Lord into the court of the Lord's house. And the Levites carried it out to the brook Kidron. American Standard Version (1901) And the priests went in unto the inner part of the house of Jehovah, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah into the court of the house of Jehovah. And the Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron. Common English Bible The priests went in to purify the inner portion of the LORD’s temple. They brought out to the courtyard of the LORD’s temple all the impurities they discovered inside. Then the Levites took them out to the Kidron Valley. Catholic Public Domain Version And the priests, entering the temple of the Lord so that they might sanctify it, took every uncleanness, which they had found inside, out to the vestibule of the house of the Lord; and the Levites took it away and transported it outside, to the torrent Kidron. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the priests went into the temple of the Lord to sanctify it, and brought out all the uncleanness that they found within to the entrance of the house of the Lord. And the Levites took it away, and carried it out abroad to the torrent Cedron. |
And all the land was weeping with a loud voice, and all the people were passing over. And the sovereign himself was passing over the wadi Qiḏron, and all the people were passing over toward the way of the wilderness.
And he also removed Ma‛aḵah, the mother of Asa the sovereign, from being sovereigness mother, because she had made an abominable image of Ashĕrah. And Asa cut down her abominable image, and crushed it, and burned it by the wadi Qiḏron.
And he made the House of the Most Set-apart. Its length was according to the width of the house, twenty cubits, and its width twenty cubits. And he overlaid it with fine gold, six hundred talents.
And they rose up and removed the slaughter-places that were in Yerushalayim, and they removed all the incense slaughter-places and threw them into the wadi Qiḏron.
And the priests brought in the ark of the covenant of יהוה to its place, into the Speaking Place of the House, to the Most Set-apart Place, under the wings of the keruḇim.
and I commanded them to cleanse the rooms. And I put back into them the utensils of the House of Elohim, with the grain offering and the frankincense.
“And I shall save you from all your uncleannesses. And I shall call for the grain and increase it, and I shall bring no scarcity of food upon you.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you are like whitewashed tombs which outwardly indeed look well, but inside are filled with dead men’s bones and all uncleanness.
Having said these words, יהושע went out with His taught ones beyond the Qiḏron torrent, where there was a garden, into which He and His taught ones entered.