Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 18:3 - The Scriptures 2009

And Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat sovereign of Yehuḏah, “Do you go with me against Ramoth Gil‛ad?” And he answered him, “I am as you are, and my people as your people, even with you in battle.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? He answered, I am as you are, and my people as your people; we will be with you in the war.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Will you go with me to Ramoth-gilead?” Israel’s King Ahab asked Judah’s King Jehoshaphat. Jehoshaphat replied, “I and my people will be united with you and your people in battle.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Ahab, the king of Israel, said to Jehoshaphat, the king of Judah, "Come with me to Ramoth Gilead." And he answered him: "As I am, so also are you. As your people are, so also are my people. And we will be with you in war."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Achab king of Israel said to Josaphat king of Juda: Come with me to Ramoth Galaad. And he answered him: Thou art as I am, and my people as thy people, and we will be with thee in the war.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 18:3
9 Cross References  

And he said to Yehoshaphat, “Do you go with me to battle at Ramoth Gil‛aḏ?” And Yehoshaphat said to the sovereign of Yisra’ĕl, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”


Ben-Geḇer, in Ramoth Gil‛aḏ, the towns of Ya’ir son of Menashsheh in Gil‛aḏ were his; the portion of Argoḇ in Bashan, sixty large cities with walls and bronze gate-bars, were his;


And he went and sent to Yehoshaphat sovereign of Yehuḏah, saying, “The sovereign of Mo’aḇ has revolted against me. Do you go with me to fight against Mo’aḇ?” And he said, “I go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”


And some years later he went down to visit Aḥaḇ in Shomeron. And Aḥaḇ slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him, and incited him to go up with him to Ramoth Gil‛ad.


And Yehoshaphat said to the sovereign of Yisra’ĕl, “Please inquire for the word of יהוה today.”


And Yĕhu son of Ḥanani the seer went out to face him, and said to Sovereign Yehoshaphat, “Do you help the wrong and love those who hate יהוה? Therefore the wrath of יהוה is upon you.


O יהוה, do I not hate them, who hate You? And do I not loathe those who rise up against You?


And have no fellowship with the fruitless works of darkness, but rather convictd them.