Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 17:7 - The Scriptures 2009

And in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Ḥayil, and Oḇaḏyah, and Zeḵaryah, and Nethan’ĕl, and Miḵayahu, to teach in the cities of Yehuḏah.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Ben-hail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Also in the third year of his reign he sent his princes Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben-hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In the third year of his rule, Jehoshaphat sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then, in the third year of his reign, he sent Benhail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, from among his leaders, so that they might teach in the cites of Judah.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And in the third year of his reign, he sent of his princes, Benhail, and Abdias, and Zacharias, and Nathanael, and Micheas, to teach in the cities of Juda.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 17:7
20 Cross References  

“And for many days Yisra’ĕl has been without the true Elohim, and without a Torah priest, and without Torah.


And Ḥizqiyahu spoke to the heart of all the Lĕwites, those having good understanding concerning יהוה. So they ate during the appointed time, seven days, slaughtering slaughterings of peace offerings and making confession to יהוה Elohim of their fathers.


and said to the Lĕwites who were teaching all Yisra’ĕl, who were set-apart to יהוה, “Put the set-apart ark in the house which Shelomoh son of Dawiḏ, sovereign of Yisra’ĕl, built. It is no longer to be a burden on your shoulders. Now serve יהוה your Elohim and His people Yisra’ĕl,


And you, Ezra, according to the wisdom of your Elah that is in your hand, appoint magistrates and judges to judge all the people who are beyond the River, all such as know the laws of your Elah. And teach those who do not know them.


and they stood up in their place and read from the Book of the Torah of יהוה their Elohim a fourth part of the day, and a fourth part they were confessing and worshipping יהוה their Elohim.


Lamed Come, you children, listen to me; Let me teach you the fear of יהוה.


Let me teach transgressors Your ways, So that sinners turn back to You.


I, Qoheleth, was sovereign over Yisra’ĕl in Yerushalayim.


“And sovereigns shall be your foster fathers, and their sovereignesses your nursing mothers. They bow down to you with their faces to the earth, and lick up the dust of your feet. And you shall know that I am יהוה – those who wait for Me shall not be ashamed.”


“And they shall take other stones and put them in the place of those stones, and take other mortar and plaster the house.


“From Yissasḵar: Nethan’ĕl, son of Tsu‛ar.


And יהושע went about all Galil, teaching in their congregations, and proclaiming the Good News of the reign, and healing every disease and every bodily weakness among the people.


And He taught them much in parables, and said to them in His teaching:


The first account I made, O Theophilos, of all that יהושע began both to do and to teach,


“They teach Your right-rulings to Ya‛aqoḇ, and Your Torah to Yisra’ĕl. They put incense before You, and a complete ascending offering on Your slaughter-place.


“See, I have taught you laws and right-rulings, as יהוה my Elohim commanded me, to do thus in the land which you go to possess.