Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 16:10 - The Scriptures 2009

And Asa was wroth with the seer, and put him in prison, for he was enraged at him because of this. And Asa oppressed some of the people at that time.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Asa was angry with the seer and put him in prison [in the stocks], for he was enraged with him because of this. Asa oppressed some of the people at the same time.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Asa was angry with the seer. Asa was so mad he threw Hanani in jail and took his anger out on some of the people.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Asa was angry against the seer, and he ordered him to be sent into prison. For indeed, he had been very indignant over this. And in that time, he put to death very many of the people.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Asa was angry with the seer, and commanded him to be put in prison: for he was greatly enraged because of this thing. And he put to death many of the people at that time.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 16:10
24 Cross References  

And Dawiḏ sent messengers, to fetch her. And she came to him, and he lay with her – for she was cleansing herself from her uncleanness – and she returned to her house.


And Dawiḏ said to Nathan, “I have sinned against יהוה.” And Nathan said to Dawiḏ, “Also, יהוה has put away your sin, you shall not die.


And he brought out the people who were in it, and set them to the saw and to sharp instruments of iron and to axes of iron, and made them pass over to the brick works. And so he did with all the cities of the children of Ammon. And Dawiḏ and all the people returned to Yerushalayim.


And it came to be when Sovereign Yaroḇ‛am heard the saying of the man of Elohim, who cried out against the slaughter-place in Bĕyth Ěl, that he stretched out his hand from the slaughter-place, saying, “Seize him!” Then his hand, which he stretched out toward him, dried up, so that he was unable to bring it back to him.


and say, ‘Thus said the sovereign, “Put this one in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction until I come in peace.” ’ ”


And look, the acts of Asa, the first and the last, see, they are written in the book of the sovereigns of Yehuḏah and Yisra’ĕl.


“For the eyes of יהוה diligently search throughout all the earth, to show Himself to be strong on behalf of those whose heart is perfect to Him. You have acted foolishly in this, so from now on you shall have battles.”


and say, ‘Thus said the sovereign, “Put this one in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction until I return in peace.” ’ ”


And it came to be, as he talked with him, that the sovereign said to him, “Have we appointed you counsellor to the sovereign? Stop! Why should they strike you?” Then the prophet stopped and said, “I know that Elohim has counselled to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”


And Uzziyahu was wroth. And he had a censer in his hand to burn incense. And while he was wroth with the priests, leprosy broke out on his forehead, before the priests in the House of יהוה, beside the incense slaughter-place.


For he has oppressed, he has forsaken the poor, he has seized a house which he did not build.


Let the righteous one smite me Or reprove me in loving-commitment – It is oil on my head. Let my head not refuse it. My prayer is still against their evil deeds.


“And I shall put it into the hand of those who afflict you, who have said to your being, ‘Bow down, and we pass over you.’ And you made your back like the ground, and as the street, to walk over.”


And Pashḥur struck Yirmeyahu the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Binyamin, which was by the House of יהוה.


And when Yehoyaqim the sovereign, with all his mighty men and all the heads, heard his words, the sovereign sought to put him to death. But Uriyahu heard of it, and was afraid and fled, and went to Mitsrayim.


“יהוה has made you priest instead of Yehoyaḏa the priest, so that there are overseers in the House of יהוה over everyone who is mad and makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and in the iron collar.


And the heads were wroth with Yirmeyahu, and struck him and put him in prison in the house of Yehonathan the scribe. For they had made that for a prison.


“Neḇuḵaḏretstsar the sovereign of Baḇel has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel, he has swallowed us up like a monster. He has filled his stomach with my delicacies, he has driven us away.


To crush under His feet All the prisoners of the earth,


added this also to them all – he locked up Yoḥanan in prison.