Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 13:20 - The Scriptures 2009

And Yaroḇ‛am did not regain power again in the days of Aḇiyahu. And יהוה smote him, and he died.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah. And the Lord smote him and he died.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jeroboam failed to regain power during the time of Abijah. The LORD finally struck him down, and he died.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Jeroboam no longer had the strength to resist, in the days of Abijah. And the Lord struck him, and he died.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jeroboam was not able to resist any more, in the days of Abia: and the Lord struck him, and he died.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 13:20
9 Cross References  

And the days that Yaroḇ‛am reigned was twenty-two years. So he slept with his fathers, and Naḏaḇ his son reigned in his place.


And in the twentieth year of Yaroḇ‛am sovereign of Yisra’ĕl, Asa became sovereign over Yehuḏah.


And Aḇiyah pursued Yaroḇ‛am and captured cities from him: Bĕyth Ěl with its villages, and Yeshanah with its villages, and Ephron with its villages.


But Aḇiyah became strong, and took fourteen wives, and brought forth twenty-two sons and sixteen daughters.


“Son of man, see, I am taking away from you the desire of your eyes with one stroke. But do not mourn, nor weep, nor let your tears run down.


And instantly a messenger of יהוה smote him, because he did not give the esteem to Elohim. And becoming worm-eaten, he died.


And it came to be in about ten days, that יהוה smote Naḇal, and he died.


Dawiḏ also said, “As יהוה lives, except יהוה does smite him, or his day come that he shall die, or he shall go out to battle and perish,