Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 13:19 - The Scriptures 2009

19 And Aḇiyah pursued Yaroḇ‛am and captured cities from him: Bĕyth Ěl with its villages, and Yeshanah with its villages, and Ephron with its villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 And Abijah pursued Jeroboam and took some cities from him, Bethel, Jeshanah, and Ephraim (Ephron), with their towns.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 Abijah pursued Jeroboam and took these cities away from him: Bethel, Jeshanah, and Ephron, along with their villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 Then Abijah pursued the fleeing Jeroboam. And he seized cities from him: Bethel and her daughters, and Jeshanah with her daughters, and also Ephron and her daughters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And Abia pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel and her daughters, and Jesana with her daughters, Ephron also and her daughters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 13:19
11 Cross References  

And he called the name of that place Bĕyth Ěl, however, the name of that city had been Luz previously.


And the children of Yisra’ĕl were humbled at that time, while the children of Yehuḏah prevailed, because they relied on יהוה Elohim of their fathers.


And Yaroḇ‛am did not regain power again in the days of Aḇiyahu. And יהוה smote him, and he died.


And when Asa heard these words and the prophecy of Oḏĕḏ the prophet, he strengthened himself, and removed the abominations from all the land of Yehuḏah and Binyamin and from the cities which he had taken in the mountains of Ephrayim, and restored the slaughter-place of יהוה that was before the porch of יהוה,


and placed an army in all the walled cities of Yehuḏah, and set watch-posts in the land of Yehuḏah and in the cities of Ephrayim which Asa his father had taken.


יהושע therefore no longer went openly among the Yehuḏim, but went from there into the country near the wilderness, to a city called Ephrayim, and remained there with His taught ones.


“And you, do not stand still, but pursue your enemies. And you shall smite them in the rear. Do not allow them to enter their cities, for יהוה your Elohim has given them into your hand.”


and captured it and its sovereign and all its cities. And they struck them with the edge of the sword and put all the people who were in it under the ban, he left no survivor. As he had done to Ḥeḇron, so he did to Deḇir and its sovereign, as he had done also to Liḇnah and its sovereign.


And Yehoshua captured all the cities of those sovereigns, and all their sovereigns, and he struck them with the edge of the sword. He put them under the ban, as Mosheh the servant of יהוה commanded.


And the border went around from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtowaḥ, and went up to the cities of Mount Ephron. And the border went around to Ba‛alah, that is Qiryath Ye‛arim.


And they saw – the men of Yisra’ĕl who were beyond the valley, and those who were beyond the Yardĕn – that the men of Yisra’ĕl had fled and that Sha’ul and his sons were dead. So they forsook the cities and fled, and the Philistines came and dwelt in them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo