Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Timothy 1:13 - The Scriptures 2009

me, although I was formerly a blasphemer, and a persecutor, and an insulter. But compassion was shown me because being ignorant I did it in unbelief.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Though I formerly blasphemed and persecuted and was shamefully and outrageously and aggressively insulting [to Him], nevertheless, I obtained mercy because I had acted out of ignorance in unbelief.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

even though I used to speak against him, attack his people, and I was proud. But I was shown mercy because I acted in ignorance and without faith.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

though previously I was a blasphemer, and a persecutor, and contemptuous. But then I obtained the mercy of God. For I had been acting ignorantly, in unbelief.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who before was a blasphemer, and a persecutor, and contumelious. But I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in unbelief.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Timothy 1:13
25 Cross References  

“And I shall sow her for Myself in the earth, and I shall have compassion on her who had not obtained compassion. And I shall say to those who were not My people, ‘You are My people,’ while they say, ‘My Elohim!’ ”


“Or when the raw flesh changes and turns white again, he shall come to the priest.


But the being who does whatever defiantly, whether he is native or a stranger, he reviles יהוה, and that being shall be cut off from among his people.


“And that servant who knew his master’s desire, and did not prepare, nor did according to his desire, shall be beaten with many stripes.


And יהושע said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots.


who persecuted this Way to the death, binding and delivering up into prisons both men and women,


“And now, brothers, I know that you did it in ignorance, as your rulers did too.


But Sha’ul was ravaging the assembly, entering every house, and dragging off men and women, putting them in prison.


But Sha’ul, still breathing threats and murder against the taught ones of the Master, having come to the high priest,


And Ḥananyah answered, “Master, I have heard from many about this man, how many evils he did to Your set-apart ones in Yerushalayim,


And he said, “Who are You, Master?” And the Master said, “I am יהושע, whom you persecute. It is hard for you to kick against the prods.”


For I am the least of the emissaries, who am not worthy to be called an emissary, because I persecuted the assembly of Elohim.


And concerning maidens: I have no command from the Master, but I give judgment as one whom the Master in His compassion has made trustworthy.


For you have heard of my former behaviour in Yehuḏaism, how intensely I persecuted the assembly of Elohim, and ravaged it.


according to ardour, persecuting the assembly; according to righteousness that is in the law, having become blameless.


But because of this I received compassion, so that in me first, יהושע Messiah might display all patience, as an example to those who are going to believe on Him for everlasting life.


Therefore, let us come boldly to the throne of favour, in order to receive compassion, and find favour for timely help.


who once were not a people, but now the people of Elohim; who had not obtained compassion, but now obtained compassion.