But thanks to Elohim that you were servants of sin, yet you obeyed from the heart that form of teaching to which you were entrusted.
1 Thessalonians 1:2 - The Scriptures 2009 We give thanks to Elohim always for you all, making mention of you in our prayers, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; Amplified Bible - Classic Edition We are ever giving thanks to God for all of you, continually mentioning [you when engaged] in our prayers, American Standard Version (1901) We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; Common English Bible We always thank God for all of you when we mention you constantly in our prayers. Catholic Public Domain Version Grace and peace to you. We give thanks to God always for all of you, keeping the memory of you in our prayers without ceasing, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Grace be to you and peace. We give thanks to God always for you all; making a remembrance of you in our prayers without ceasing, |
But thanks to Elohim that you were servants of sin, yet you obeyed from the heart that form of teaching to which you were entrusted.
I thank my Elohim always concerning you for the favour of Elohim which was given to you by Messiah יהושע,
We give thanks to the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, praying always for you,
And because of this we thank Elohim without ceasing, that when you received the Word of Elohim which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is truly, the Word of Elohim, which also works in you who believe.
For what thanks are we able to return to Elohim for you, for all the joy with which we rejoice for your sake in the presence of our Elohim,
We ought to give thanks to Elohim always for you, brothers, as it is proper, because your belief grows exceedingly, and the love every one of you has for each other is increasing,