Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 31:10 - The Scriptures 2009

And they placed his armour in the house of the Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Bĕyth Shan.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they put Saul's armor in the house of the Ashtaroth [the idols representing the female deities Ashtoreth and Asherah], and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They put Saul’s armor in the temple of Astarte, and hung his body on the wall of Beth-shan.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they placed his armor in the temple of Ashtaroth. But his body they suspended on the wall of Bethshan.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they put his armour in the temple of Astaroth: but his body they hung on the wall of Bethsan.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 31:10
7 Cross References  

And in Yissasḵar and in Ashĕr, Menashsheh had Bĕyth She’an and its towns, and Yiḇle‛am and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Ěn Dor and its towns, and the inhabitants of Ta‛anaḵ and its towns, and the inhabitants of Meḡiddo and its towns – three of the heights.


And Menashsheh did not dispossess Bĕyth She’an and its villages, nor Ta‛anaḵ and its villages, nor the inhabitants of Dor and its villages, nor the inhabitants of Yiḇle‛am and its villages, nor the inhabitants of Meḡiddo and its villages, for the Kena‛anites desired to dwell in that land.


So they forsook יהוה and served Ba‛al and the Ashtoreths.


And the priest said, “The sword of Golyath the Philistine, whom you struck in the Valley of Ělah. See, it is wrapped in a garment behind the shoulder garment. If you would take it, take it. For there is none other except this one here.” And Dawiḏ said, “There is none like it, give it to me.”


and all the brave men arose and went all night, and took the body of Sha’ul and the bodies of his sons from the wall of Bĕyth Shan. And they came to Yaḇĕsh and burned them there.


And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”