Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 22:17 - The Scriptures 2009

The sovereign then said to the guards who stood about him, “Turn and put the priests of יהוה to death, because their hand also is with Dawiḏ, and because they knew when he fled and did not reveal it to me.” But the servants of the sovereign would not lift their hands to come against the priests of יהוה.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the king said to the guard that stood about him, Turn and slay the Lord's priests, because their hand also is with David and because they knew that he fled and did not disclose it to me. But the servants of the king would not put forth their hands against the Lord's priests.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of Jehovah; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The king ordered the guards waiting on him: “Go ahead and kill the LORD’s priests because they’ve joined up with David too. They knew he was on the run but didn’t inform me.” But the king’s servants were unwilling to lift a hand to attack the LORD’s priests.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the king said to the emissaries who were standing around him: "You shall turn, and put to death the priests of the Lord. For their hand is with David. They knew that he had fled, and they did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to extend their hands against the priests of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said to the messengers that stood about him: Turn, and kill the priests of the Lord. For their hand is with David: because they knew that he was fled; and they told it not to me. And the king's servants would not put forth their hands against the priests of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 22:17
15 Cross References  

And it came to be after this that Aḇshalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him.


And Aḏoniyah son of Ḥaggith exalted himself, saying, “I reign.” And he prepared for himself a chariot and horsemen, and fifty men to run before him.


And Sovereign Reḥaḇ‛am made shields of bronze to replace them, and entrusted them into the hands of the chiefs of the guard, who guarded the entrance of the sovereign’s house.


And it came to be, while Izeḇel cut down the prophets of יהוה, that Oḇaḏyahu had taken one hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and had fed them with bread and water.


And it came to be, when he had finished making the ascending offering, Yĕhu said to the guard and to the officers, “Go in, strike them, let no one come out!” And they struck them with the edge of the sword, and the guards and the officers threw them out, and went into the inner room of the house of Ba‛al,


But the midwives feared Elohim, and did not do as the sovereign of Mitsrayim commanded them, and kept the male children alive.


But Kĕpha and Yoḥanan answering them, said, “Whether it is right in the sight of Elohim to listen to you more than to Elohim, you judge.


But the people said to Sha’ul, “Should Yonathan die, who has wrought this great salvation in Yisra’ĕl? Far be it! As יהוה lives, let not one hair of his head fall to the ground, for he has wrought with Elohim this day.” Thus the people ransomed Yonathan, and he did not die.


See, the days are coming that I shall cut off your arm and the arm of your father’s house, so that an old man shall not be found in your house.


At that, Sha’ul hurled a spear at him to smite him. Then Yehonathan knew that his father had resolved to put Dawiḏ to death.


And Sha’ul said to him, “Why have you conspired against me, you and the son of Yishai, by giving him bread and a sword, and have inquired of Elohim for him, to rise against me, to lie in wait, as it is this day?”


And the sovereign said, “You shall certainly die, Aḥimeleḵ, you and all your father’s house!”


“And now, know and see what you should do, for evil has been resolved against our master, and against all his household, and he is too much of a son of Beliya‛al to speak to.”


and said, “This is the ruling of the sovereign who does reign over you: He shall take your sons and appoint them for his own chariots and to be his horsemen, and they shall run before his chariots,