Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 22:1 - The Scriptures 2009

And Dawiḏ went from there and escaped to the cave of Aḏullam. And his brothers and all his father’s house heard it, and went down to him there.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

SO DAVID departed and escaped to the cave of Adullam: and when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

David left Gath and escaped to Adullam’s fortress. When David’s siblings and all his extended family learned of this, they went to join him there.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then David went away from there, and he fled to the cave of Adullam. And when his brothers and all of his father's house had heard of it, they descended to him there.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

David therefore went from thence and fled to the cave of Odollam. And when his brethren and all his father's house had heard of it they went down to him thither.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 22:1
13 Cross References  

And at that time it came to be that Yehuḏah left his brothers, and turned aside to a man, an Aḏullamite whose name was Ḥirah.


And three of the thirty chiefs went down to the rock to Dawiḏ, into the cave of Aḏullam, while the army of the Philistines encamped in the Valley of Repha’im.


Aleph I bless יהוה at all times; His praise is continually in my mouth.


Again I shall bring a dispossessor to you, O inhabitant of Marĕshah. The esteem of Yisra’ĕl shall come to Aḏullam.


For look, יהוה is coming out of His place, and He shall come down and shall tread on the high places of the earth.


of whom the world was not worthy – wandering in deserts and mountains and caves and holes of the earth.


the sovereign of Liḇnah, one; the sovereign of Aḏullam, one;


Yarmuth and Aḏullam, Soḵoh and Azĕqah,


And the men of Dawiḏ said to him, “See, the day of which יהוה said to you, ‘See, I am giving your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good to you!’ ” And Dawiḏ arose and gently cut off a corner of Sha’ul’s robe.