1 Samuel 1:28 - The Scriptures 2009 “So I have also loaned him to יהוה. All the days that he lives he shall be loaned to יהוה.” And he worshipped there before יהוה. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there. Amplified Bible - Classic Edition Therefore I have given him to the Lord; as long as he lives he is given to the Lord. And they worshiped the Lord there. American Standard Version (1901) therefore also I have granted him to Jehovah; as long as he liveth he is granted to Jehovah. And he worshipped Jehovah there. Common English Bible So now I give this boy back to the LORD. As long as he lives, he is given to the LORD.” Then they worshipped there before the LORD. Catholic Public Domain Version Because of this, I have also lent him to the Lord, for all the days when he shall be lent to the Lord." And they adored the Lord in that place. And Hannah prayed, and she said: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Therefore I also have lent him to the Lord. All the days of his life he shall be lent to the Lord. And they adored the Lord there. And Anna prayed, and said: |
And I bowed my head and worshipped יהוה, and blessed יהוה, Elohim of my master Aḇraham, who had led me in the true way to take the daughter of my master’s brother for his son.”
And it came to be, when Aḇraham’s servant heard their words, that he bowed himself towards the earth before יהוה.
What, my chosen? And what, chosen of my womb? And what, chosen of my vows?
and that from a babe you have known the Set-apart Scriptures, which are able to make you wise for deliverance through belief in Messiah יהושע.
And it came to be, when Giḏ‛on heard this dream related, and its interpretation, that he bowed himself down. And he returned to the camp of Yisra’ĕl, and said, “Arise, for יהוה has given the camp of Miḏyan into your hand.”
And she made a vow and said, “O יהוה of hosts, if You would indeed look on the affliction of your female servant and remember me, and not forget your female servant, but shall give your female servant a male child, then I shall give him to יהוה all the days of his life, and let no razor come upon his head.”
But Ḥannah did not go up, for she said to her husband, “When the child is weaned, then I shall take him. And he shall appear before יהוה and remain forever there.”
And Elqanah went to his house at Ramah. But the youth served יהוה before Ěli the priest.
And Ěli blessed Elqanah and his wife, and said, “יהוה give you offspring from this woman for the one she prayed for and gave to יהוה.” Then they would go to their own home.
And Dawiḏ said to Aḵish, “Very well, you shall know what your servant should do.” And Aḵish said to Dawiḏ, “Very well, I make you one of my chief guardians forever.”