1 Kings 20:32 - The Scriptures 2009
So they girded sackcloth on their loins and put ropes around their heads, and came to the sovereign of Yisra’ĕl and said, “Your servant Ben-Haḏaḏ said, ‘Please let me live.’ ” And he said, “Is he still alive? He is my brother.”
Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible
Dugang nga mga bersyon
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Tan-awa ang kapitulo
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their necks, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, I pray you, let me live. And King [Ahab] said, Is he yet alive? He is my brother.
Tan-awa ang kapitulo
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Tan-awa ang kapitulo
So they put mourning clothes on their bodies and cords around their heads. They went to Israel’s king and said, “Ben-hadad is your slave. He begs, ‘Please let me live!’” Israel’s king said, “Is he still alive? He is my brother.”
Tan-awa ang kapitulo
So they wrapped sackcloth around their waists, and they placed ropes on their heads. And they went to the king of Israel, and they said to him: "Your servant, Benhadad, says: 'I beg you to let my soul live.' " And he replied, "If he is still alive, he is my brother."
Tan-awa ang kapitulo
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said to him: Thy servant Benadad saith: I beseech thee let me have my life. And he said: If he be yet alive he is my brother.
Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad