Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 2:28 - The Scriptures 2009

And news came to Yo’aḇ, for Yo’aḇ had turned aside after Aḏoniyah, though he did not turn aside after Aḇshalom. And Yo’aḇ fled to the Tent of יהוה, and took hold of the horns of the slaughter-place.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah though he had not followed Absalom, [he] fled to the tent (tabernacle) of the Lord and caught hold of the horns of the altar [before it].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Now the news reached Joab because he had supported Adonijah, though he hadn’t supported Absalom. Joab ran to the LORD’s tent and grabbed the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the news came to Joab, for Joab had turned aside after Adonijah, and he had not turned aside after Solomon. And so, Joab fled into the tabernacle of the Lord, and he took hold of the horn of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the news came to Joab, because Joab had turned after Adonias, and had not turned after Solomon. And Joab fled into the tabernacle of the Lord and laid hold on the horn of the altar.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 2:28
8 Cross References  

And Aḇshalom appointed Amasa over the army instead of Yo’aḇ. Now Amasa was the son of a man whose name was Yithra, a Yisra’ĕli, who had gone in to Aḇiḡayil the daughter of Naḥash, sister of Tseruyah, Yo’aḇ’s mother.


And Dawiḏ sent out one third of the people under the hand of Yo’aḇ, and one third under the hand of Aḇishai son of Tseruyah, Yo’aḇ’s brother, and one third under the hand of Ittai the Gittite. And the sovereign said to the people, “I shall certainly go out with you too.”


And Aḏoniyahu was afraid of Shelomoh, and rose, and went and took hold of the horns of the slaughter-place.


And he talked with Yo’aḇ son of Tseruyah and with Eḇyathar the priest, and they supported Aḏoniyah.


“But when a man acts presumptuously against his neighbour, to kill him by treachery, you are to take him even from My slaughter-place to die.


“And you shall make its horns on its four corners, its horns are of the same. And you shall overlay it with bronze.


Vengeance is Mine, and repayment, At the time their foot slips; For near is the day of their calamity, And the matters prepared are hastening to them.’