Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 18:17 - The Scriptures 2009

And it came to be, when Aḥaḇ saw Ěliyahu, that Aḥaḇ said to him, “Is that you, O disturber of Yisra’ĕl?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, Are you he who troubles Israel?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, the one who troubles Israel?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had seen him, he said, "Are you the one who is disturbing Israel?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 18:17
9 Cross References  

Oḇaḏyahu then went to meet Aḥaḇ and informed him, and Aḥaḇ went to meet Ěliyahu.


And Aḥaḇ said to Ěliyahu, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the eyes of יהוה:


Then the heads said to the sovereign, “Please, let this man be put to death, because he is weakening the hands of the men of battle who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man does not seek the peace of this people, but the evil.”


Then Amatsyah the priest of Bĕyth Ěl sent to Yaroḇ‛am sovereign of Yisra’ĕl, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Yisra’ĕl. The land is not able to endure all his words,


And having brought them to the captains, they said, “These men, being Yehuḏim, greatly disturb our city,


But not finding them, they dragged Jason and some of the brothers to the city rulers, crying out, “They who have turned the world upside down have come here too,


For having found this man a plague, who stirs up dissension among all the Yehuḏim throughout the world, and a ringleader of the sect of the Natsarenes,”


And Yehoshua said, “Why have you troubled us? יהוה does trouble you today!” Then all Yisra’ĕl stoned him with stones. And they burned them with fire after they had stoned them with stones.