“And יהוה shall raise up for Himself a sovereign over Yisra’ĕl who cuts off the house of Yaroḇ‛am, this day, and even now!
1 Kings 16:7 - The Scriptures 2009 Moreover, the word of יהוה came by the prophet Yĕhu son of Ḥanani against Ba‛asha and his house, because of all the evil that he did in the eyes of יהוה in provoking Him with the work of his hands, in being like the house of Yaroḇ‛am, and because he struck them. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him. Amplified Bible - Classic Edition Also the word of the Lord against Baasha and his house came through the prophet Jehu son of Hanani for all the evil that Baasha did in the sight of the Lord in provoking Him to anger with the work of his hands [idols], in being like the house of Jeroboam, and also because he destroyed it [the family of Jeroboam, of his own accord]. American Standard Version (1901) And moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Jehovah against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Jehovah, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he smote him. Common English Bible But the LORD’s word came through the prophet Jehu, Hanani’s son, concerning Baasha and his house. It concerned everything evil in the LORD’s eyes that Baasha had done, angering the Lord by his actions so that he would end up just like the house of Jeroboam. The message was also about how the Lord attacked Baasha. Catholic Public Domain Version And when the word of the Lord had arrived by the hand of the prophet Jehu, the son of Hanani, against Baasha, and against his house, and against every evil that he had done before the Lord, so that he provoked him by the works of his hands, so that he became like the house of Jeroboam: for this reason, he killed him, that is, the prophet Jehu, the son of Hanani. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when the word of the Lord came in the hand of Jehu the son of Hanani the prophet, against Baasa, and against his house, and against all the evil that he had done before the Lord, to provoke him to anger by the works of his hands, to become as the house of Jeroboam: for this cause he slew him, that is to say, Jehu the son of Hanani, the prophet. |
“And יהוה shall raise up for Himself a sovereign over Yisra’ĕl who cuts off the house of Yaroḇ‛am, this day, and even now!
In the twenty-sixth year of Asa sovereign of Yehuḏah, Ělah son of Ba‛asha began to reign over Yisra’ĕl in Tirtsah, two years.
And יהוה warned Yisra’ĕl and Yehuḏah, through all of His prophets, and every seer, saying, “Turn back from your evil ways, and guard My commands and My laws, according to all the Torah which I commanded your fathers, and which I sent to you by My servants the prophets.”
And at that time Ḥanani the seer came to Asa sovereign of Yehuḏah, and said to him, “Because you have relied on the sovereign of Aram, and have not relied on יהוה your Elohim, therefore the army of the sovereign of Aram has escaped from your hand.
you do not bow down to them nor serve them. For I, יהוה your Elohim am a jealous Ěl, visiting the crookedness of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,”
And their land is filled with idols; they bow themselves to the work of their own hands, to what their own fingers have made.
And יהוה said to him, “Call his name Yizre‛ĕl, for in a little while I shall revenge the bloodshed of Yizre‛ĕl on the house of Yĕhu, and put an end to the reign of the house of Yisra’ĕl.
this One, given up by the set purpose and foreknowledge of Elohim, you have impaled and put to death through the hands of lawless men –