Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 16:25 - The Scriptures 2009

And Omri did evil in the eyes of יהוה, and did evil more than all those before him,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But Omri did evil in the eyes of the Lord, even worse than all who were before him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all that were before him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Omri did evil in the LORD’s eyes, more evil than anyone who preceded him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But Omri did evil in the sight of the Lord, and he wrought wickedness, beyond all who had been before him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Amri did evil in the sight of the Lord, and acted wickedly above all that were before him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 16:25
6 Cross References  

but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other mighty ones and moulded images to provoke Me, and have cast Me behind your back –


And Aḥaḇ made an Ashĕrah. And Aḥaḇ did more to provoke יהוה Elohim of Yisra’ĕl than all the sovereigns of Yisra’ĕl before him.


Indeed, there never was anyone like Aḥaḇ who sold himself to do evil in the eyes of יהוה, because Izeḇel his wife stirred him up.


And he did evil in the eyes of יהוה, but not as the sovereigns of Yisra’ĕl who were before him.


“For the laws of Omri are strictly observed, and all the works of the house of Aḥab, and you walk in their counsels. Therefore I give you for a ruin, and your inhabitants for a hissing, and let you bear the reproach of My people.”