Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 16:33 - The Scriptures 2009

33 And Aḥaḇ made an Ashĕrah. And Aḥaḇ did more to provoke יהוה Elohim of Yisra’ĕl than all the sovereigns of Yisra’ĕl before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 And Ahab made an Asherah [idolatrous symbol of the goddess Asherah]. Ahab did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 Ahab also made a sacred pole and did more to anger the LORD, the God of Israel, than any of Israel’s kings who preceded him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 And he planted a sacred grove. And Ahab added to his works, provoking the Lord, the God of Israel, beyond all the kings of Israel who had been before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And he planted a grove. And Achab did more to provoke the Lord, the God of Israel, than all the kings of Israel that were before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 16:33
15 Cross References  

but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other mighty ones and moulded images to provoke Me, and have cast Me behind your back –


And Omri did evil in the eyes of יהוה, and did evil more than all those before him,


“And now, send and gather all Yisra’ĕl to me on Mount Karmel, the four hundred and fifty prophets of Ba‛al, and the four hundred prophets of Ashĕrah, who eat at Izeḇel’s table.”


“And you shall speak to him, saying, ‘Thus said יהוה, “Have you murdered and also taken possession?” ’ And you shall speak to him, saying, ‘Thus said יהוה, “In the place where dogs licked the blood of Naḇoth, the dogs are going to lick your blood, even yours.” ’ ”


Indeed, there never was anyone like Aḥaḇ who sold himself to do evil in the eyes of יהוה, because Izeḇel his wife stirred him up.


And the sovereign of Yisra’ĕl gathered the prophets, about four hundred men, and said to them, “Do I go against Ramoth Gil‛aḏ to battle, or do I refrain?” And they said, “Go up, for יהוה does give it into the hand of the sovereign.”


And the sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat, “There is still one man, Miḵayehu son of Yimlah, to inquire of יהוה by him. But I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil.” And Yehoshaphat said, “Let not the sovereign say so!”


However, they did not turn away from the sins of the house of Yaroḇ‛am, who had made Yisra’ĕl sin, but walked in them. Moreover, the Ashĕrah also remained in Shomeron.


And they left all the commands of יהוה their Elohim, and made for themselves a moulded image, two calves, and made an Ashĕrah and bowed themselves to all the host of the heavens, and served Ba‛al,


For he turned and built the high places which Ḥizqiyahu his father had destroyed, and raised up slaughter-places for Ba‛al, and made an Ashĕrah, as Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl had done, and he bowed himself to all the host of the heavens and served them.


but have walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and have made Yehuḏah and the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring like the whorings of the house of Aḥaḇ, and also have killed your brothers, those of your father’s household, who were better than yourself,


And he made his sons pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom, and practised magic, and used divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.


“But break down their slaughter-places, and smash their pillars, and cut down their Ashĕrim –


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo