And he said, “Swear to me.” And he swore to him, and Yisra’ĕl bowed himself on the head of the bed.
1 Kings 1:47 - The Scriptures 2009 “And further, the servants of the sovereign have gone to bless our master Sovereign Dawiḏ, saying, ‘Let your Elohim make the name of Shelomoh better than your name, and his throne greater than your throne.’ And the sovereign bowed himself on the bed. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. Amplified Bible - Classic Edition Moreover, the king's servants came to congratulate our lord King David, saying, May God make the name of Solomon better than your name and make his throne greater than your throne. And the king bowed himself upon the bed American Standard Version (1901) And moreover the king’s servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed. Common English Bible The royal attendants blessed our master King David: ‘May your God make Solomon’s name better than your name. May God elevate his throne above your throne.’” The king then worshipped on his bed Catholic Public Domain Version And the servants of the king, entering, have blessed our lord king David, saying: 'May God amplify the name of Solomon above your name, and may he magnify his throne above your throne.' And the king reverenced from his bed. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the king's servants going in have blessed our lord king David, saying: May God make the name of Solomon greater than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king adored in his bed. |
And he said, “Swear to me.” And he swore to him, and Yisra’ĕl bowed himself on the head of the bed.
So Dawiḏ said to the Giḇ‛onites, “What should I do for you? And with what do I make atonement, so that you bless the inheritance of יהוה?”
so To‛i sent Yoram his son to Sovereign Dawiḏ, to ask peace of him and bless him, because he had fought against Haḏaḏezer and struck him, for Haḏaḏezer had battles with To‛i. And Yoram brought with him objects of silver, and objects of gold, and objects of bronze.
“As יהוה has been with my master the sovereign, so let Him be with Shelomoh and make his throne greater than the throne of my master Sovereign Dawiḏ.”
so that they bring pleasing offerings to the Elah of heaven, and pray for the life of the sovereign and his sons.
Take both your flocks and your herds, as you have said, and go. Then you shall bless me too.
saying, " ‘Blessed is the Sovereign who is coming in the Name of יהוה! Peace in heaven and esteem in the highest!”
By belief, Ya‛aqoḇ, when he was dying, blessed each of the sons of Yosĕph, and did reverence on the top of his staff.