Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corinthians 10:30 - The Scriptures 2009

But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for what I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If I partake [of my food] with thankfulness, why am I accused and spoken evil of because of that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If I participate with gratitude, why should I be blamed for food I thank God for?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If I partake with thanksgiving, why should I be slandered over that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corinthians 10:30
4 Cross References  

Do not then allow your good to be spoken of as evil.


He who minds the day, minds it to יהוה. And he who does not mind the day, to יהוה he does not mind it. He who eats, eats to יהוה, for he gives Elohim thanks. And he who does not eat, to יהוה he does not eat, and gives Elohim thanks.


Am I not an emissary? Am I not free? Have I not seen יהושע Messiah our Master? Are you not my work in the Master?