Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 26:20 - The Scriptures 2009

And of the Lĕwites, Aḥiyah was over the treasuries of the House of Elohim and over the treasuries of the set-apart gifts.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Their fellow Levites were in charge of the treasuries of God’s temple and the treasuries of the dedicated gifts:

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now Ahijah was over the treasuries of the house of God, and the holy vessels.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now Achias was over the treasures of the house of God, and the holy vessels.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 26:20
21 Cross References  

And he took away the treasures of the House of יהוה and the treasures of the sovereign’s house, he even took away all. And he took away all the shields of gold which Shelomoh had made.


And Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the House of יהוה and the treasuries of the sovereign’s house, and gave them into the hand of his servants. And Sovereign Asa sent them to Ben-Haḏaḏ son of Taḇrimmon, son of Ḥezyon, sovereign of Aram, who dwelt in Dammeseq, saying,


Thus all the work which Sovereign Shelomoh had done for the House of יהוה was completed. And Shelomoh brought in the set-apart items of his father Dawiḏ: the silver and the gold and the utensils, and he put them in the treasuries of the House of יהוה.


Sovereign Dawiḏ also set these apart to יהוה, along with the silver and gold that he had brought from all these nations, from Eḏom, and from Mo’aḇ, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalĕq.


These were the divisions of the gatekeepers among the sons of Qoraḥ and among the sons of Merari.


The sons of La‛dan, the sons of the Gĕrshonites of La‛dan, heads of their fathers’ houses, of La‛dan the Gĕrshonite: Yeḥi’ĕli.


The sons of Yeḥi’ĕli, Zĕtham and Yo’ĕl his brother, were over the treasuries of the House of יהוה.


even Sheḇu’ĕl son of Gĕreshom, son of Mosheh, was overseer of the treasuries.


And they did not turn aside from the command of the sovereign to the priests and Lĕwites concerning any matter or concerning the treasuries.


They gave according to their ability to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, and five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.


And I said to them, “You are set-apart to יהוה, and the objects are set-apart. And the silver and the gold are a voluntary offering to יהוה Elohim of your fathers.


And on that day some were appointed over the rooms for the stores, for the contributions, for the first-fruits, and for tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions required by the Torah for the priests and for the Lĕwites. For Yehuḏah rejoiced over the priests and the Lĕwites who stood up.


“Bring all the tithes into the storehouse, and let there be food in My house. And please prove Me in this,” said יהוה of hosts, “whether I do not open for you the windows of the heavens, and shall pour out for you boundless blessing!


“but they shall attend with their brothers in the Tent of Appointment, to guard the duty, but shall do no service. Thus you shall do to the Lĕwites regarding their duties.