And Noaḥ did according to all that Elohim commanded him, so he did.
1 Chronicles 14:16 - The Scriptures 2009 And Dawiḏ did as Elohim commanded him, and they struck the army of the Philistines from Giḇ‛on as far as Gezer. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer. Amplified Bible - Classic Edition So David did as God commanded him, and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer. American Standard Version (1901) And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer. Common English Bible David followed God’s orders exactly, and they defeated the Philistine army from Gibeon all the way to Gezer. Catholic Public Domain Version Therefore, David did just as God had instructed him. And he struck down the army of the Philistines, from Gibeon as far as Gazera. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And David did as God had commanded him, and defeated the army of the Philistines, slaying them from Gabaon to Gazera. |
And Noaḥ did according to all that Elohim commanded him, so he did.
And Dawiḏ did so, as יהוה commanded him, and smote the Philistines from Geḇa as far as Gezer.
“And it shall be, when you hear a sound of stepping in the tops of the mulberry trees, then go out to battle, for Elohim shall go out before you to strike the camp of the Philistines.”
And the name of Dawiḏ went out into all lands, and יהוה put the dread of him upon all nations.
And afterward it came to be that fighting broke out at Gezer with the Philistines. Then Sibbeḵai the Ḥushathite struck Sippai of the sons of the giant, and they were humbled.
And they gave them the cities of refuge: Sheḵem with its open lands, in the mountains of Ephrayim, and Gezer with its open lands,
For יהוה rises up as at Mount Peratsim, and He is wroth as at the Valley of Giḇ‛on, to do His work, His strange work, and to do His deed, His strange deed.
And they did not drive out the Kena‛anites who dwelt in Gezer, so the Kena‛anites dwell among the Ephrayimites to this day and have become compulsory labour.