Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 13:13 - The Scriptures 2009

So Dawiḏ did not take the ark with him into the City of Dawiḏ, but took it aside into the house of Oḇĕḏ-Eḏom the Gittite.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So David did not bring the ark home to the City of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite [a Levitical porter born in Gath-rimmon]. [Josh. 21:20, 24; I Chron. 15:24.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So David didn’t take the chest away with him to David’s City. Instead, he had it put in the house of Obed-edom the Gittite.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And for this reason, he did not bring it to himself, that is, into the City of David. Instead, he turned aside to the house of Obededom, the Gittite.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 13:13
9 Cross References  

because the Be’ĕrothites fled to Gittayim and have been sojourners there until this day.


Now Dawiḏ again gathered all the chosen men of Yisra’ĕl, thirty thousand.


And Dawiḏ was afraid of Elohim that day, saying, “How shall I bring the ark of Elohim to me?”


and with them their brothers of the second rank: Zeḵaryahu, Bĕn, and Ya‛azi’ĕl, and Shemiramoth, and Yeḥi’ĕl, and Unni, Eliyaḇ, and Benayahu, and Ma‛asĕyahu, and Mattithyahu, and Eliphelĕhu, and Miqnĕyahu, and Oḇĕḏ-Eḏom, and Ye‛i’ĕl, the gatekeepers;


And it was Dawiḏ and the elders of Yisra’ĕl, and the commanders over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of יהוה from the house of Oḇĕḏ-Eḏom with joy.


Asaph the chief, and his second Zeḵaryah, Ye‛i’ĕl, and Shemiramoth, and Yeḥi’ĕl, and Mattithyah, and Eliyaḇ, and Benayahu, and Oḇĕḏ-Eḏom, and Ye‛i’ĕl, with harps and lyres, but Asaph was sounding with cymbals;


And the sons of Oḇĕḏ-Eḏom: Shemayah the first-born, Yehozaḇaḏ the second, Yo’aḥ the third, Saḵar the fourth, Nethan’ĕl the fifth,


All these were of the sons of Oḇĕḏ-Eḏom, they and their sons and their brothers, able men with strength for the work: sixty-two of Oḇĕḏ-Eḏom.