Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Timothy 5:13 - Revised Standard Version

Besides that, they learn to be idlers, gadding about from house to house, and not only idlers but gossips and busybodies, saying what they should not.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, as they go about from house to house, they learn to be idlers, and not only idlers, but gossips and busybodies, saying what they should not say and talking of things they should not mention.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Also, they learn to be lazy by going from house to house. They are not only lazy, but they also become gossips and busybodies, talking about things they shouldn’t.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And being at the same time also idle, they learn to go from house to house, being not only idle, but also talkative and curious, speaking of things which do not concern them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also, and busybodies, speaking things which they ought not.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Timothy 5:13
14 Cross References  

He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.


He who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with one who speaks foolishly.


She looks well to the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.


She is loud and wayward, her feet do not stay at home;


You shall not go up and down as a slanderer among your people, and you shall not stand forth against the life of your neighbor: I am the Lord.


And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.


how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,


and from among your own selves will arise men speaking perverse things, to draw away the disciples after them.


and so they incur condemnation for having violated their first pledge.


they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for base gain what they have no right to teach.


From the same mouth come blessing and cursing. My brethren, this ought not to be so.


But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a mischief-maker;


So if I come, I will bring up what he is doing, prating against me with evil words. And not content with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.