Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 102:11 - New Revised Standard Version

My days are like an evening shadow; I wither away like grass.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

My days are like an evening shadow that stretches out and declines [with the sun]; and I am withered like grass.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

My days are like a shadow soon gone. I’m dried up like dead grass.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 102:11
12 Cross References  

comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.


He breaks me down on every side, and I am gone, he has uprooted my hope like a tree.


I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.


They are like a breath; their days are like a passing shadow.


For who knows what is good for mortals while they live the few days of their vain life, which they pass like a shadow? For who can tell them what will be after them under the sun?


I am one who has seen affliction under the rod of God's wrath;


and the rich in being brought low, because the rich will disappear like a flower in the field.


Yet you do not even know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little while and then vanishes.


For “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,