Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hosea 2:11 - New Revised Standard Version

I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, her sabbaths, and all her appointed festivals.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her feast dates.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hosea 2:11
17 Cross References  

Jeroboam appointed a festival on the fifteenth day of the eighth month like the festival that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar; so he did in Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.


For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am going to banish from this place, in your days and before your eyes, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.


And I will banish from them the sound of mirth and the sound of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.


And I will bring to an end the sound of mirth and gladness, the voice of the bride and bridegroom in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for the land shall become a waste.


I will silence the music of your songs; the sound of your lyres shall be heard no more.


For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.


They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.


Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.


I hate, I despise your festivals, and I take no delight in your solemn assemblies.


The songs of the temple shall become wailings in that day,” says the Lord God; “the dead bodies shall be many, cast out in every place. Be silent!”


saying, “When will the new moon be over so that we may sell grain; and the sabbath, so that we may offer wheat for sale? We will make the ephah small and the shekel great, and practice deceit with false balances,


Like thorns they are entangled, like drunkards they are drunk; they are consumed like dry straw.