Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 19:18 - Christian Standard Bible Anglicised

Discipline your son while there is hope; don’t set your heart on being the cause of his death.  ,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Chasten thy son while there is hope, And let not thy soul spare for his crying.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Discipline your son while there is hope, but do not [indulge your angry resentments by undue chastisements and] set yourself to his ruin.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Chasten thy son, seeing there is hope; And set not thy heart on his destruction.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Discipline your children while there is hope, but don’t plan to kill them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 19:18
9 Cross References  

The one who will not use the rod hates his son, but the one who loves him disciplines him diligently.


A person with intense anger bears the penalty; if you rescue him, you’ll have to do it again.


Foolishness is bound to the heart of a youth; a rod of discipline will separate it from him.


A person who does not control his temper is like a city whose wall is broken down.


A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother.


Discipline your child,  and it will bring you peace of mind and give you delight.


‘If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or mother and doesn’t listen to them even after they discipline him,