Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 9:16 - Christian Standard Bible Anglicised

I will scatter them among the nations  that they and their ancestors have not known. I will send a sword after them until I have finished them off.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I will scatter them also among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword among them and after them until I have consumed them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will scatter them among nations about whom neither they nor their ancestors have ever heard. I will pursue them with the sword until all are gone.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will disperse them among nations, which they and their fathers have not known. And I will send the sword after them, until they are consumed."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will scatter them among the nations which they and their fathers have not known: and I will send the sword after them till they be consumed.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 9:16
29 Cross References  

Please remember what you commanded your servant Moses: ‘If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples.


Also, they are afraid of heights and dangers on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper loses its spring, and the caperberry has no effect; for the mere mortal is headed to his eternal home, and mourners will walk around in the street;


I will scatter you  like drifting chaff before the desert wind.


I will send the sword, famine, and plague  against them until they have perished from the land I gave to them and their ancestors.’


‘Then you are to say to them, “This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Drink,  get drunk, and vomit. Fall down and never get up again, as a result of the sword I am sending among you.”


This is what the Lord of Armies says: ‘I am about to send sword, famine, and plague against them,  and I will make them like rotten figs that are inedible because they are so bad.


I am watching over them for disaster and not for good,  and everyone from Judah who is in the land of Egypt will meet his end by sword or famine until they are finished off.


Cut off the hair of your sacred vow  , and throw it away. Raise up a dirge on the barren heights,  for the Lord has rejected and abandoned the generation under his wrath.”


Listen #– #the cry of my dear people from a faraway land, ‘Is the Lord no longer in Zion, her King not within her? ’ Why have they angered me with their carved images, with their worthless foreign idols?


‘Therefore say, “This is what the Lord God says: I will gather you from the peoples  and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”


They will know that I am the Lord   when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.


‘Or suppose I bring a sword  against that land and say, “Let a sword pass through it,” so that I wipe out both people and animals from it.


However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.


‘Now, son of man, lament for Tyre.


A third of your people will die by plague and be consumed by famine within you;  a third will fall by the sword all around you; and I will scatter a third to every direction of the wind, and I will draw a sword to chase after them.


You are to burn a third of it in the city when the days of the siege have ended;  you are to take a third and slash it with the sword all around the city; and you are to scatter a third to the wind, for I will draw a sword to chase after them.


But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.


Therefore the Lord, the God of Armies, the Lord, says: There will be wailing in all the public squares; they will cry out in anguish  in all the streets. The farmer will be called on to mourn, and professional mourners  , to wail.


In that day one will take up  a taunt against you and lament mournfully,   saying, ‘We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people. How he removes it from me! He allots our fields  to traitors.’


I scattered them with a windstorm over all the nations that had not known them, and the land was left desolate behind them, with no one coming or going. They turned a pleasant land into a desolation.’


The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them from one direction but flee from them in seven directions.  You will be an object of horror  to all the kingdoms of the earth.


‘The Lord will bring you and your king that you have appointed to a nation neither you nor your ancestors have known, and there you will worship other gods, of wood and stone.


Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other,  and there you will worship other gods, of wood and stone,  which neither you nor your ancestors have known.


‘I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind,


The Lord will scatter you among the peoples,  and you will be reduced to a few survivors  among the nations where the Lord your God will drive you.


James,  a servant of God  and of the Lord Jesus Christ: To the twelve tribes  dispersed abroad.  , Greetings.